





|
- CURSOS
ESPECIALES
Prácticas de Traducción Inglés-Español (B)
- Programa
|
Código del curso: IE2
- Título del curso

- Prácticas de traducción inglés-español
(B)
Objetivos
- Profundizar en el estudio de diversos tipos de textos, para
proporcionar al alumno la capacidad de reconocer los diferentes factores que inciden en el
significado del discurso.
- Insistir en la práctica de la transferencia de significados,
atendiendo a la semántica, al registro y a la intencionalidad del discurso.
- Desarrollar en el alumno una sensibilidad que le permita
discernir los matices, tanto de la lengua española como de la inglesa, para lograr una
traducción clara, natural y ajustada al registro original.
- Proporcionar al alumno los conocimientos socioculturales
necesarios para que la traducción resultante sea verosímil y lo más fiel posible al
texto de origen.
- Adiestrar a los alumnos en el uso de notas explicativas cuando
la traducción encierre dificultades insalvables.
Metodología
Eminentemente práctica y activa. Traducción comentada de
los textos, contraste de versiones y argumentación de las opciones adoptadas basada en el
conocimiento del uso de ambas lenguas.
Materiales
Se utilizarán diversos tipos de materiales, tanto textos
"clásicos" (literatura contemporánea), como los que podríamos llamar, en
sentido lato, "informativos".
Evaluación
- Se valorará la asiduidad y el
aprovechamiento de cada alumno a lo largo del curso.
- Se realizará una traducción comentada en
la que darán cuenta de todo lo expresado en el texto original.
Horario
- Octubre - Enero
- Febrero - Mayo
- Lunes y miércoles de 17 a 19 horas
 |
|